What Will Tomorrow Bring?
What will tomorrow bring? Will it be worse than it was today? All the signs appear to forecast very aggressive storm clouds on the horizon, roiling black clouds, lightning, and peals of thunder deafening the ears of the listener, and you smell the odor of sulfur in the air.
Tension is everywhere in the world: the clattering of swords, the chanting for blood by the barbarians and dictators in the world, with paid-for followers in some form or another backed up by an army of tired, worn-out, reluctant soldiers.
The U.S., as the provider for genocide? A universal weapons dealership? Everyone in the world gets a present, a grenade to put under their pillow, "made in the U.S."
Please choose well at the ballot box.
The Fairy Lady
_________________________________________
¿Qué nos deparará el mañana?
¿Qué nos deparará el mañana? ¿Será peor que hoy? Todo parece indicar que en el horizonte se avecinan nubes de tormenta muy agresivas, nubes negras y turbulentas, relámpagos y truenos que ensordecerán los oídos del oyente, y en el aire se percibe un olor a azufre.
La tensión está por todas partes en el mundo: el repiqueteo de las espadas, los cánticos de sangre de los bárbaros y dictadores del mundo, con seguidores pagados de una forma u otra respaldados por un ejército de soldados cansados, desgastados y renuentes.
¿Estados Unidos, como proveedor del genocidio? ¿Un distribuidor universal de armas? Todo el mundo recibe un regalo, una granada para poner bajo la almohada, "fabricada en Estados Unidos".
Por favor, elijan bien en las urnas.
No comments:
Post a Comment